Table of Contents Table of Contents
Previous Page  323 / 400 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 323 / 400 Next Page
Page Background

321

ГРАФ ЯН (ИВАН ОСИПОВИЧ) ПОТОЦКИЙ

(К 200-ЛЕТИЮ СО ДНЯ СМЕРТИ)

Ян (Иван Осипович) Потоцкий – франкоязычный исследователь, пото-

мок польских магнатов, член Российской академии наук. В изданной Сор-

бонной в 1990 году «Антологии французских путешественников по России

XVIII–XIX вв.» он был причислен к французским исследователям кавказско-

го края.

Имя этого человека едва не затерялось на пыльных страницах истории.

Ян Потоцкий (1761 – 1815) – замечательный учёный и писатель, он был за-

быт уже в XIX веке. Поляк по происхождению, писавший по-французски,

Потоцкий, казалось, сам сделал многое для того, чтобы его имя забыли по-

томки. Учёный нередко издавал свои книги, содержащие смелые исследова-

ния в области истории, этнографии, социологии, в количестве двух или пяти

экземпляров! Неудивительно, что ещё при жизни автора они становились

библиографической редкостью.

Потоцкий был заново «открыт» в наше время. В 1950 году на полках

библиотеки Варшавского университета был обнаружен единственный экзем-

пляр одноактных комедий Потоцкого 1793 года издания. В 1958 году фран-

цузский исследователь творчества Потоцкого, академик Р. Кайуа, издал в

Париже в числе лучших произведений мировой фантастической литературы

его роман «Рукопись, найденная в Сарагосе». Впоследствии этот роман был

переведён на немецкий, английский, сербский и русский языки. Известен

факт, что ещё при жизни автора эту книгу не смог купить для себя А. С.

Пушкин. Между тем, произведение графа Потоцкого было ему, несомненно,

известно. Считается, что стихотворение «Альфонс садится на коня…» явля-

ется поэтической транскрипцией этого романа.

Зато другая книга Я. Потоцкого: «Путешествие в Астраханские и Кав-

казские степи» (Париж, 1829) была в библиотеке поэта. А. С. Пушкин в сво-

ём «Путешествии в Арзрум» ссылается на этот труд Потоцкого и пишет:

«По

свидетельству Плиния, Кавказские ворота, ошибочно называемые Каспий-

скими, находились здесь. Ущелье замкнуто было настоящими воротами, де-

ревянными, окованными железом… Тут была воздвигнута и крепость для

отражения набегов диких племён… (смотрите путешествие графа И. По-

тоцкого, коего учёные изыскания столь же занимательны, как и испанские

романы)»

1

. Нет сомнения, что поэт использовал эту книгу при собственных

описаниях Кавказа, читая её на французском языке. Перевода книги на рус-

ский не существовало до сегодняшнего дня. Лишь недавно (в 2003 г.) нами

(Е. С.) был закончен первый полный перевод данного труда учёного путеше-

ственника. Анализируя кавказские материалы Яна Потоцкого – российского

академика и польского графа, – следует признать его одним из основопо-

ложников академического кавказоведения, наиболее значительным изо всех

западноевропейских исследователей этого края. Именно ему принадлежат

1

Пушкин А. С. Путешествие в Арзрум // Опальные русские писатели открывают Кавказ. – Ставро-

поль, 2010. – Кн. 1. – С. 407–408.